Recette Ayerni

lundi 20 avril 2009
par BENKAM

Bonjour, J’ai trouvé une recette kabyle qui semble être la même que celle d’ayerni ? Je vous laisse vérifier et confirmer. Il s’agit d’Abazin chez les kabyles ou " purée de verdure " comme le traduisent si joliment les 2 auteurs. Je n’ai que les équivalences en kabyle mais on trouvera bien un(e) ancien(ne)de Jijel pour retrouver les noms en jijli.

Par Assafu

Ingrédients : 1 brassée de feuilles d’orties (azekduf aleqqaq) 1 brassée de silène (taghighact) 1 brassée de bourrache (ccix lebqul) 1 brassée d’oseille (tasemmumt) quelques feuilles d’épinards (tibidest) 1 tasse à café de semoule Sel

Laver,couper toute la "verdure" et faire cuire à feu doux sans eau. Les herbes cuiront dans leur propre jus ;lorsqu’elles sont cuites,ajouter le sel et verser petit à petit la semoule touten remuant afin d’éviter les grumeaux. Service chaud avec de l’huile d’olive.

Variante : Abazin se prépare aussi avec du gouet/tubercules d’arum (abquq/abeuq)ou de l’ail sauvage (bibras) ou avec d’autres légumes verts coupés en morceaux comme la blette (blitu), la carde scolyme (taghediwt)en utilisant soit la tige et les feuilles soit la tige seule si la pousse est jeune.

Attention à respecter la quantité de semoule afin de ne pas rater le plat.

Extrait du livre "cuisine kabyle" deMesdames Ait-Ferroukh et Messaoudi.

Plat de disette mais très à la mode aujourd’hui.

Cordialement, assafu


Noter cette article :
bottom

Réactions

Logo de BENKAM
dimanche 24 octobre 2010 à 22h18, par  BENKAM

Auteur Conversation
invité(e) Posté le : 20/04/2009 21:23 Mis à jour : 20/04/2009 21:42
Re : Recette Ayerni
Merci pour l’article, hummm !

par rapport au nom, je vois que "Ayerni" est plus original que "Abazin". je ne sais pas c’est ce dernier est d’origine kabyle ou arabe. à Jijel on dit Y3abaz.
A Jijel on utilise les memes noms qu’en Kabylie
1 brassée de bourrache (ccix lebqul)= Lebqoul
1 brassée d’oseille (tasemmumt)= Semmoum

Merci

Auteur Conversation
invité(e) Posté le : 20/04/2009 21:38 Mis à jour : 20/04/2009 21:43
Re : Recette Ayerni
Avec du l’ben khater, adouci avec de la zebda de vache fraiche(beurre de lait de vache) ; à défaut de l’huile d’olive, Ayaerni est tout simplement m’fer’aane (diablement bon !)

Bon appètit.
wa essalem.

Auteur Conversation
invité(e) Posté le : 21/04/2009 12:36 Mis à jour : 21/04/2009 13:02
Re : Recette Ayerni
Je sui l’auteur du 2e commentaire, celui qui a parlé de l’ben et signé bon appétit.
j’ai sorti mon débile de commentaire sans meme lire le texte, et en parcourant les autres reactions des internautes, Moh del Fobor est dans le juste.

Harbeit, labqul, ayerni, sont toutes 3 des preparations tres difficiles à réussir, que seules nos mamans savent les réussir ; et que les familles font une fois l’an ou moins.
Ayerni est ce tubercule qui est tout en feuilles d’un vert foncé ne depassant pas les 15 cm hors du sol. Je me souviens que le sanglier raffolle de cette léguminuese.

La purée d’Ayerni est est quelque peu amère ou ingrate au gout et qu’on accomode, obligé, avec du beurrre ou de l’huile, le tout est arrosé de l’ben.

Il est vraisemblable qu’il y ait confusion sur le genre chez l’auteur du récit.

Auteur Conversation
invité(e) Posté le : 21/04/2009 01:09 Mis à jour : 21/04/2009 04:58
Re : Recette Ayerni
Ne mélangeons pas tout : cette recette s’appelle HARBITE chez nous et non pas AYERNI.
Ayerni, c’est la tubercule d’une espèce d’arum doux qu’on prépare en purée, comme la purée de navets qu’on appelle Er-rabboza.
A Jijel, on n’utilise ni le silène ni les épinards qui sont une plante cultivée alors que harbite est entièrement fait avec des plantes sauvages. Par contre, on utilise le pissenlit et le sainfoin ( essella).

PS : je suis vraiment étonné qu’on ait pu écrire un livre sur la cuisine kabyle alors qu’il n’y a pas de cuisine à proprement parler en Kabylie. En guise de cuisine, il n’y a que des bouillies primitives comme ce "plat" par exemple.
Moh del Fobor

Auteur Conversation
invité(e) Posté le : 21/04/2009 08:24 Mis à jour : 21/04/2009 09:19
Re : Recette Ayerni
3andal El Hak ya si moh,apparemment assafu nous a driblé sauf c’est dans sa région ils appelle Harbite par Ayerni.

Auteur Conversation
invité(e) Posté le : 21/04/2009 13:05 Mis à jour : 21/04/2009 13:20
Re : Recette Ayerni
La cuisine Kabyle fait partie de la cuisine ancestrale berbère, certes primitive mais que la majorité en raffolent, en voici quelques exemples (surtout de la région de Jijel) :
les 72 variétés de couscous, les différents types de galettes, laghrayef, aghrouf, aassida, ayerni, arbit, rekhssis, rrabbouza, z’rir, tammina, f’rik et…le méchoui (brochettes et mouton méchoui) d’origine chaoui…
Noufi.

Auteur Conversation
invité(e) Posté le : 21/04/2009 20:43 Mis à jour : 21/04/2009 20:47
Re : Recette Ayerni
Il y a de l’arum dans cette recette. Ca ressemble à la description des anciens de Jijel. Si vous avez la recette apportez-la au lieu de vous egoseiller (eh oui ça s’entend !)en commentaires stériles. Le livre de cuisine a été écrit en français d’où les équivalents en français pour herboristes ! Je ne vois pas comment retrouver les plantes à partir des noms berbères.

Vous avez manifestement des complexes a di khouti ! La cuisine kabyle n’a rien d’une bouillie primitive. Quelle insulte ! En tout cas elle est plus diétitique que ce que les turcs vous ont appris.

Je suis de Jijel à 100 % ou devrai-je dire à sang pour sang pour vous satisfaire et sais la part de berbère qui est en chaque jijli.
Si cette recette n’est pas la bonne alors apportez l’originelle.

Assafu (et ce terme est typiquement jijli !)

Auteur Conversation
invité(e) Posté le : 21/04/2009 22:32 Mis à jour : 21/04/2009 22:36
Re : Recette Ayerni
lire égosiller

Auteur Conversation
invité(e) Posté le : 22/04/2009 09:24 Mis à jour : 22/04/2009 09:58
Re : Recette Ayerni
Citation :
le méchoui (brochettes et mouton méchoui) d’origine chaoui…

Ce n’est pas parce que méchoui et chaoui ressemble que le mot est d’origine chaoui, le mot est d’origine arabe, il vient de chiwaa, voir lissan El arab d’ibn mandour

Auteur Conversation
invité(e) Posté le : 22/04/2009 14:03 Mis à jour : 22/04/2009 14:17
Re : Recette Ayerni
Citation : "Ce n’est pas parce que méchoui et chaoui ressemble que le mot est d’origine chaoui, le mot est d’origine arabe, il vient de chiwaa, voir lissan El arab d’ibn mandour"

Mais Monsieur qui est-ce que j’ai parlé de l’origine du mot. J’ai dis que le méchoui est d’origine chaoui, pas le mot méchoui.
Noufi.

Auteur Conversation
invité(e) Posté le : 22/04/2009 17:33 Mis à jour : 22/04/2009 18:39
Re : Recette Ayerni
Citation :
J’ai dis que le méchoui est d’origine chaoui

si vous parlez du mot, méchoui vient du chiwaa, mot d’origine arabe

si vous parlez du mechoui comme mode de cuisson, tous les anciens peuples utilise le méchoui.
Il est meme indiqué dans le coran que Sidna ibrahim a fait un veau méchoui à ses hotes, qui n’étaient en fait que des anges.

merci

Auteur Conversation
invité(e) Posté le : 22/04/2009 22:52 Mis à jour : 22/04/2009 23:02
Re : Recette Ayerni
Citation : "si vous parlez du mechoui comme mode de cuisson, tous les anciens peuples utilise le méchoui.
Il est meme indiqué dans le coran que Sidna ibrahim a fait un veau méchoui à ses hotes, qui n’étaient en fait que des anges".

Le méchoui tel qu’il a été rapporté dans les écrits français post-colonisation, a été décrit et rapporté comme étant un plat d’honneur qu’on sert aux invités, chez les populations amazighs autochtones désignées par les chaoui. Maintenant que le "méchoui" ait existé chez d’autres peuples, qu’ils nous rapportent des écrits.
Quand à l’appellation qui proviendrait de l’arabe, cela ne signifie aucunement que le "méchoui" est d’origine arabe.
En tous les cas, moi c’est avec fierté que je découvre nos traditions du terroir, dont certaines sont devenues universelles : telle le couscous et…le méchoui !
Merci
Noufi.

Auteur Conversation
invité(e) Posté le : 22/04/2009 23:10 Mis à jour : 23/04/2009 10:09
Re : Recette Ayerni
A ceux qui doutent de l’origine Chaoui du "Méchoui", consultez ce lien :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Méchoui

Merci.
Noufi.

Auteur Conversation
invité(e) Posté le : 23/04/2009 05:53 Mis à jour : 23/04/2009 10:23
Re : Recette Ayerni
Et revoilà le calotin ! Purée !

Auteur Conversation
invité(e) Posté le : 23/04/2009 13:28 Mis à jour : 23/04/2009 13:36
Re : Recette Ayerni
Premièrement, il y a une chose, le wikepédia n’est pas une source fiable, et désolé pour les lecteurs, je peux la considérer comme une prostituée où chaque client mis sa « semence ». Deuxièmement , le mot chiwaa et machoui sont d’origines arabes, vous n’allez qua taper en arabe le mot mechoui et chiwaa et vous allez voir des milliers de résultats . Donc le méchoui est une pratique universelle, là où il y a le mouton et la chevre, il y a le mechoui. Pourquoi le méchoui est lié à l’Algérie ou au Sud algérien, parce que c’est labas où les français trouvaient les meilleurs fidèles qui n’hésitaient pas à leur sevir des méchouis à gogo dans les hauts plateaux allant de Tébessa passant par Ain Beida et Barika et jusqu’à Tiaret et ain Sefra.
Sidna Ibrahim comme j’avais dit pratiqué le méchoui : voir ce lien http://www.jeddahbikers.com/vb/t421…
les arabes pendant la période antéislamique ont composé des poème parlant de ce mode de cuisson :
فَعادى عِداءً بَينَ ثَوْرٍ وَنَعْجَة ٍ دِراكاً ولم يَنْضَحْ بماءٍ فيُغسَلِ
وظلّ طُهاة ُ اللّحمِ من بينِ مُنْضِجٍ صَفيفَ شِواءٍ أوْ قَديرٍ مُعَجَّلِ
معلقة أمرى القيس

قال الزبرقان بن بدر :
نحن الكرام فلا حي يعادلنا منا الملوك وفينا تنصب البيع
وكم قسرنا من الأحياء كلهم عند النهاب وفضل العز يتبع
ونحن نطعم عند القحط مطعمنا من الشواء إذا لم يؤنس القزع
بما ترى الناس تأتينا سراتهم من كل أرض هُوِيّا ثم نصطنع

Voila c’est juste une remarque

Auteur Conversation
invité(e) Posté le : 23/04/2009 21:42 Mis à jour : 23/04/2009 22:17
Re : Recette Ayerni
On parle d’ayerni ! J’attends toujours la recette de ce connaisseur qui a insulté les kabyles. Je ne vois pas ce que le méchoui et les chaouis viennent faire là ?

Auteur Conversation
invité(e) Posté le : 24/04/2009 01:53 Mis à jour : 24/04/2009 10:04
Re : Recette Ayerni
Citation "Pourquoi le méchoui est lié à l’Algérie ou au Sud algérien, parce que c’est labas où les français trouvaient les meilleurs fidèles qui n’hésitaient pas à leur sevir des méchouis à gogo dans les hauts plateaux allant de Tébessa passant par Ain Beida et Barika et jusqu’à Tiaret et ain Sefra.
Sidna Ibrahim comme j’avais dit pratiqué le méchoui : voir ce lien http://www.jeddahbikers.com/vb/t421…
les arabes pendant la période antéislamique ont composé des poème parlant de ce mode de cuisson…"

Je ne sais pas si vous etes algérien, mais si vous l’êtes, je ne comprend pas pourquoi vous essayez de rabaisser vos compatriotes comme ça ? Avez-vous une haine particulière contre les algériens ?
A ce point vous n’êtes pas fier de l’Algérie.
Ou bien seriez-vous l’un de ces wahabitte qui n’acceptent que ce qui vient du Hidjaz.
Et puis le site que vous proposez n’a aucune valeur pour moi, ça ressemble aux sites israélites

Ceci dit, vous n’êtes pas le premier à réagir négativement (et parfois méchamment) à tout ce qui à trait à la berbérité de cette terre. Et puis, cette manie de toujours opposer l’Arabe et l’Islam à l’Amazighité ! Ils ne sont pas antinomiques pourtant !
Merci.
Noufi.

Auteur Conversation
invité(e) Posté le : 23/04/2009 23:43 Mis à jour : 23/04/2009 23:47
Re : Recette Ayerni
Je vote pour Harbite… ne nous faites pas perdre des choses de notre patrimoine…. un jour on nous dira que Bouguecha vient de Dieu sait quel autre endroit !!!!!!

Un djidjli en mal du pays !!

Auteur Conversation
invité(e) Posté le : 24/04/2009 03:20 Mis à jour : 24/04/2009 10:05
Re : Recette Ayerni
Si vous parlez de bouyacha (couscous + dattes cuits dans une panse d’agneau), cela existe depuis les temps immémoriaux en Écosse ; ils preparent ce met à des occasions ponctuelles et specialement quand le Scotch (whisky local) nouveau arrive sur leur table. Un peu comme Ézzit lajdid (huile nouvelle) pour nous).

La moralité : Il ne faut pas s’accaparer des specialités culinaires pour soi alors qu’elles se pratiquent ailleurs , peut-etre bien avant chez nous en Algérie.

Dommage de devoir partager la paternité de bouyacha !

Auteur Conversation
invité(e) Posté le : 24/04/2009 17:57 Mis à jour : 24/04/2009 18:07
Re : Recette Ayerni
Je n’avais pas l’intention de m’accaparer une recette différente de la nôtre (à base grosse semoule + datte), que des écossais font avec d’autres ingrédients (whisky + ???).
S’il ya des similarités dans la préparation, je trouve que les ingrédients ne le sont pas…
Ce n’est pas du plagiarisme … Je sais qu’au niveau national, les gens s’étonnent de ce produit unique… j’en mange même à des milliers de kms du pays….. _ ;-salam

Auteur Conversation
invité(e) Posté le : 24/04/2009 20:26 Mis à jour : 24/04/2009 20:45
Re : Recette Ayerni
Citation :
Je ne sais pas si vous etes algérien, mais si vous l’êtes, je ne comprend pas pourquoi vous essayez de rabaisser vos compatriotes comme ça ? Avez-vous une haine particulière contre les algériens ?….Noufi

Je ne comprends pas votre réaction, où avez-vous vu que je rabaisse mes compatriotes comme vous dites ? où avez-vous vu cette haine particulière contre les algériens ? Est-ce maitre les choses en ordre en clarifiant que le nom ne vient pas de chouias mais a une origine arabe veut dire que je rabaisse l’algérien ? est-ce dire ce mode de cuisson est universel ou arabe est une haine contre les Amazigh ? Est-ce vous donner une référence vers un site arabe, et c’est toi qui a demandé un texte, veut dire que nous sommes des wahabite, et sans honte vous qualifiez un texte plein de citations corniques (et qui parle justement de la serviabilité de sidna ibrahim qui donne du mechoui à ses hotes) de site qui ressemble aux sites israéliens, ça se voit que vous etes sous influence ADN et tous ces sites racistes de kabylie qui insultent et arabes et islam, si c’est le cas votre mentalité ne vous mènera nulle part. Est-ce vos parents qui vous ont donné un prénom arabe comme tous les algériens, veut dire qu’ils ont de la haine à l’amazighité et la berbérité. C’est quoi cette amazighité qui s’acharne contre l’arabe et les arabes alors si on analyse un discours kabyle on trouve que la moitié des mots utilisés sont d’origines arabes.
Apparemment vous n’aimez pas la contradiction, est-ce n’est pas vous qui a dit dans un poste avec la critique germe la lumière ? ça se voit ce qui se cache derrière les belles apparences, ça se voit la démocratie que vous nous cacher, vous etes tous pareilles, vous dénoncer ceux d’en haut, mais finalement vous n’etes qu’une transposition c’est pour ça tout est statut quo. « kama takounou youalla aleykoum »

Auteur Conversation
invité(e) Posté le : 21/04/2009 10:20 Mis à jour : 21/04/2009 10:25
Re : Recette Ayerni
Recette kabyle ? Vous m’en direz tant !
Quant à la dénomination des plantes,j’émets la plus grande des reserves à son sujet .
Je pensais que l’on ne pouvait pas confondre "épinards " et "blettes",ni non plus,ne pas dire que "bqouls" se traduisait par "mauves".
Il suffit de dire que" El Vasin " n’est autre que "El Aacida "que tout le monde connaît et que l’on agrémente de quelques herbes aromatiques qui n’ont rien à voir avec cet étalage de pseudo science naturelle que même un écolier de CM2 ne ferait pas !
Il y a d’autres moyens de se distinguer , si on peut !
Acer Das Am Jah Edh

Auteur Conversation
invité(e) Posté le : 26/04/2009 11:06 Mis à jour : 26/04/2009 11:38
Re : Recette Ayerni
Merci Assafu, on rigole bien ;-rires ;-rires ;-rires

Brèves

22 mai - Salon des arts plastiques de Jijel Une vitrine pour encourager et promouvoir les plasticiens locaux

Ces derniè

22 mai - TEXENNA (JIJEL) 67 millions de dinars pour l’assainissement

Une envelo

22 mai - TAHER : 8,44 MILLIONS DE DINARS POUR L’ÉTUDE DU RÉSEAU DE DISTRIBUTION D’EAU

Une étude

19 mai - EL MILIA PROLIFÉRATION DES RATS

La ville

19 mai - RAHIMA NEMER. Elue députée sur la liste de l’UFDS

Ademi-mot,
tonimage tonimage

Top Articles